|
Publications
Collective Theses of FIT Fourth
Asian Translators' Forum :
Translation, Cognition
and Interdisciplinary Studies
《国际译联第4届亚洲翻译家论坛论文集》
By Foreign
Languages Press
Editor in Chief: LUO Xuanmin
 |
 |
 |
|
《文化批评与翻译研究》 |
《语言认知与翻译研究》 |
《跨学科翻译研究》 |
Series
on Literature & Translation Studies
《文学与翻译研究丛书》
By Anhui Press of Literature &
Arts
Editor in Chief: LUO Xuanmin
Series on Translation &
Interdisciplinary Studies
《翻译与跨学科研究系列丛书》
By Tsinghua
University Press
Editor in Chief: LUO Xuanmin
 |
 |
 |
| By
SUN Yifeng |
By
Zhang Nanfeng |
By
Liao Qiyi |
| |
 |
 |
|
| |
By Zhu Zhiyu Zhu
Xiaonong |
By
Wang Hongzhi |
|
An Approach to Translation As
Adaption and Selection
《翻译适应选择论》
By HU
Gengshen, member of CTIS, Tsinghua University
NIHON SHIKA NO DENTO
《日本诗歌的传统——七与五的诗学》
By Koji Kawamoto(川本皓司)
Co-translated by
JUAN Xueyan, member of CTIS, Tsinghua University
Originally
published in 1991 in Japanese by Iwanami Shoten, Publishers, Tokyo.
English version
by Columbia University Press
This Chinese
(Simplified) language edition published in 2004 by Yi Lin Press,
Nanjing
Abstracts of Chinese Translation Studies
(ACTS)
ACTS
is a new initiative designed to provide a major research tool, primarily
for scholars and students of translation studies. It is the first
abstracting service of its kind in China, published as one volume
annually and bilingually, both in Chinese and English. The English
part will be embodied in Translation Studies Abstracts (TSA) in
UK.
 |
 |
 |
| ACTS 2000 |
ACTS 2001 |
ACTS
2002-2003 |
Perspectives: Studies in Translatology
丹麦哥本哈根大学与清华大学外语系合办
Editor:Cay Dollerup
Co-editors:Luo Xuanmin & Wang Ning
 |
 |
 |
| Volume 1 |
Volume 2 |
Volume 3 |
|